出発地

    出発日

    ドイツ

    germany

    歴史的な城や自然・食文化、
    欧州屈指の人気を誇る観光大国ドイツ

    ノイシュヴァンシュタイン城等の歴史遺産に加え、自然の中で癒される「森林浴」や穴場の地方都市巡りが人気です。本場のビールやSNS映えする街並み、伝統の鉄道旅も大きな魅力です。

    観光地情報 Imformation
    時差
    8 時間 (サマータイム時 7時間)
    フライト時間
    14 時間 30 15 時間
    東京〜フランクフルトの場合
    日本から 直行便

    東京(羽田空港
    成田空港)
    関西国際空港

    ドイツの 主要空港

    フランクフルト空港
    (FRA)
    ミュンヘン空港
    (MUC)

    • ミュンヘン春祭り(4月下旬〜5月初旬):移動遊園地が並ぶ「春版オクトーバーフェスト」。

    • ラインの火(5月〜9月各地):古城がライトアップされ花火が上がる幻想的なイベント(8月はコブレンツで開催)。

    • オクトーバーフェスト(9月下旬〜10月初旬):ミュンヘンで開催。本場のビールと郷土料理を存分に味わう世界最大の祭。

    • クリスマスマーケット(11月下旬〜12月):本場の温かな明かりとスパイスの香りに包まれる冬の象徴。ベルリン国際映画祭(2月)。

    種類豊富なビールと肉料理!質実剛健な伝統の味!

    • Two frothy beer mugs sit on a wooden table, with a large wooden barrel in the background and pretzels on a blue-and-white checkered cloth nearby.

      純粋令を守り、地域毎に多様な味が楽しめる世界屈指のビール文化。

    • Sausages resting on a bed of sauerkraut in a brown ceramic dish on a wooden table, garnished with herbs.

      1,500種類以上。焼き、茹で、生など各地に名物がある不動の人気。

    • Plate of crinkle-cut fries with mushroom gravy and sautéed mushrooms, garnished with parsley on a brown ceramic plate; rustic table setting with cutlery nearby and a wine glass nearby.

      ドイツでも人気のカツレツ。キノコソースなどをかけて頂く。

    • Two beer mugs with foamy heads sit beside a plate of salted pretzels on a wooden table.

      独特の形と塩気が特徴のパン。ビールとの相性は抜群。

    • Roasted meat topped with chopped parsley in a ceramic bowl, with a cheesy dish blurred in the background.

      塩漬けの豚スネ肉を煮込んだ料理。ボリューム満点の伝統食。

    • Plate with sausages and bacon on sauerkraut, garnished with herbs on a blue plate.

      キャベツの酢漬け。肉料理の付け合わせに欠かせない。

    歴史の重みに触れ、職人気質のクラフトマンシップを持ち帰る

    • Aerial view of a historic European town with colorful red-tiled roofs and narrow streets.

      ドイツ南部のヴュルツブルクからフュッセンまで約350〜400kmを結ぶ歴史と自然が融合した人気観光ルート

    • Mossy forest stream with a rustic wooden bridge spanning rocky, green-covered terrain

      深い針葉樹の森を歩き、木漏れ日と静寂の中でリフレッシュする森林セラピー。

    • Cologne skyline along the Rhine with the Gothic cathedral and the Hohenzollern Bridge under a clear blue sky, boats on the water.

      古城が点在する美しい景観。デッキの椅子に座り、歴史の風を感じながらゆったりと進む。

    • People in dirndl outfits walk down a wooden festival hall, lifting large beer steins amid yellow decorations overhead.

      巨大なテントの中で、陽気な音楽と共に1リットルのジョッキでビールを乾杯する熱狂。

    • Close-up of multiple wooden-handled kitchen knives with silver rivets and metal blades stacked diagonally.

      ドレスデン等の街で11~12月頃に開催。イルミネーションで飾られた街をホットワインを飲みながら散策。

    • Colorful European street scene with half-timbered white walls, brown timber, green shutters, and red-tiled roofs under a blue sky.

      ブレーメンからハーナウまで、グリム兄弟ゆかりの史跡を巡る旅。

    ベルリンの壁が語る歴史と、バイエルン王が夢見た白亜の城

    • Brandenburg Gate–style neoclassical arch with 12 columns and a chariot statue on top against a bright blue sky.

      ドイツの象徴。ベルリンの壁崩壊を経て、現在は再統一のシンボル。

    • Castle with tall spires atop a rocky cliff, surrounded by green forest and a valley beneath the bright blue sky.

      ディズニー城のモデルとも言われる、美しい外観は必見。

    • Cologne Cathedral's Gothic spires rise above a cityscape with trees and modern buildings under a blue sky.

      世界最大級のゴシック建築。内部のステンドグラスの美しさに圧倒される。

    • Aerial view of Munich city center with red rooftops, the Frauenkirche with green domes, and the white New Town Hall against a blue sky.

      ミュンヘンの中心。新市庁舎の仕掛け時計が有名。

    • Front view of a yellow Baroque palace with a green domed roof, ornate statues along the balustrade, and a grand staircase reaching the entrance against a blue sky.

      ポツダムにあるフリードリヒ2世の夏の離宮。荘厳なロココ様式の宮殿。

    • Aerial view of a historic brick castle with towers and walls, set among lush green trees and a nearby village.

      レンガ色の街並みを見下ろす古城。ドイツ屈指のロマンチックな場所。

    おすすめツアー

    おすすめコンテンツ

    よくある質問

    観光目的の場合、90日以内の滞在であればビザは不要です。
    また、ドイツ出国予定日から3カ月以上のパスポートの残存期間が必要です。
    (上記ともに日本国籍の場合)