出発地

    出発日

    ベトナム

    vietnam

    素朴な自然と洗練された街並み、
    ヘルシーな美食が人気のベトナム

    ハロン湾の絶景クルーズに加え、古都ホイアンのランタンが灯る街並みや歴史的な建築巡りが人気です。ヘルシーで日本人の口に合うベトナム料理や、独自のカフェ文化も大きな魅力です。

    観光地情報 Imformation
    時差
    2 時間
    フライト時間
    5 時間 30 6 時間 30
    東京〜ハノイ・ホーチミンの場合
    Green Vietnam map with three airport markers near Hanoi, Da Nang, and Ho Chi Minh City, labeled in Japanese.
    日本から 直行便

    東京(羽田空港
    成田空港)
    関西国際空港

    ベトナムの 主要空港

    ノイバイ国際空港
    (HAN)
    タンソンニャット国際空港
    (SGN)

    Green Vietnam map with three airport markers near Hanoi, Da Nang, and Ho Chi Minh City, labeled in Japanese.
    • フエ・フェスティバル(4月/5月)

      古都フエの文化祭。フン王の命日祭(4月):建国の祖を祀る重要な伝統行事。

    • ダナン国際花火大会(6月〜7月):ハン川を舞台に世界各国のチームが技を競う、ベトナムの夏を彩る一大イベント。

    • 中秋節(9月/10月):子供たちのための祭としての側面が強く、街中が提灯で彩られ獅子舞が披露されます。

    • テト(旧正月)(1月/2月):ベトナムで最も重要な祭。街が花で飾られ、特別な伝統料理で新年を祝います。

    香草の香りと優しい出汁、ヘルシーな美食の楽園!

    • Beef noodle soup in a rustic wooden bowl topped with fresh cilantro, lime wedges, and sliced red chilies on a burlap surface

      米粉の平打ち麺。牛や鶏の澄んだスープが心と体に染み渡る。

    • Fresh rice-paper spring rolls filled with vegetables on a beige plate, with green herbs and veggies in the background on a wooden table.

      エビや野菜をライスペーパーで巻いた、目にも鮮やかなヘルシー料理。

    • Close-up of a sandwich on a toasted bun filled with caramelized meat, shredded carrots, onions, and greens on a rustic wooden board.

      フランス文化の影響を受けた、具沢山のベトナム風サンドイッチ。

    • Layered espresso in a glass with a metal filter on top, blurred cups in the background and coffee beans to the right.

      コンデンスミルクを入れ、ゆっくり抽出する濃厚な一杯。

    • Plate with white rice noodles, fresh herbs, and fried patties; a bowl of soup in the background.

      炭火で焼いた肉を甘酸っぱいタレで頂く、ハノイ風のつけ麺。

    • Basket of fresh spring rolls with shrimp, vermicelli, and herbs, in a woven basket on a dark surface.

      薄い生地をエビや豚肉で包んだベトナム風のお好み焼きの様な料理。

    フランス薫る街角と素朴な風景に触れ、繊細な手仕事に心惹かれる

    • White passenger cruise ship on calm bay at sunset, with an orange–purple sky and lush limestone islands in the background.

      世界遺産の湾内で船上泊。星空と静寂の中、朝霧に包まれる幻想的な風景を眺める贅沢。

    • Row of bright, embroidered dresses hanging side by side in red, blue, teal, white, pink and navy colors.

      自分にぴったりのサイズで、美しいシルエットのベトナム正装を作る。旅の思い出を形に。

    • Person wearing a conical hat and backpack walks along a curved golden pedestrian bridge with giant finger-shaped pillars in the background.

      ダナン近郊にある、巨大な手が橋を支えるユニークな建築。雲の上の絶景で写真映え抜群。

    • Colorfully painted water-stage puppets in red costumes performing a synchronized dance, with splashes around them.

      ハノイ伝統の芸能。水面を舞台に人形が踊り、農村の神話を披露。

    • Stacks of blue-and-white porcelain bowls and plates on display shelves in a pottery market stall, with various ceramic pieces nearby.

      ハノイ近郊の古窯で受け継がれる手仕事の器。職人の技と村の歴史が静かに息づく。暮らしに溶け込む芸術品として人気。

    • Pile of colorful embroidered fabric pouches with zippers stacked on a basket at a market stall.

      ポーチや巾着に施された、驚くほど緻密な刺繍。ベトナムの女性たちの手先の器用さが光る名産品。

    世界遺産の水辺と、ランタンが灯るノスタルジックな街角

    • Turquoise water with limestone islands and numerous boats, pink flowers in the foreground under a blue sky with clouds.

      数千の奇岩が海に浮かぶ絶景。船上で過ごすクルーズは、ベトナム観光の代名詞。

    • Evening river festival with numerous lit boats along a waterway and crowded riverside streets under a sunset sky.

      世界遺産の港町。夜になると街中にランタンが灯り、幻想的な風景に包まれる。

    • A person in green clothes climbing stone stairs inside a rocky cave opening, seen through a narrow tunnel.

      ベトナム戦争時に作られた巨大な地下迷路。過酷な歴史を体験できる貴重な遺構。

    • Modern multi-story building with a large fountain in front, red flags along the plaza, and a green lawn beside it.

      ベトナム戦争終結の舞台。かつての大統領官邸で歴史の鼓動を感じる。

    • Ruined red-brick walls rise at an angle, with stacked rectangular blocks and overgrown plants, under a clear blue sky.

      チャンパ王国の聖域。密林に抱かれた赤レンガの祠堂群に、古代文明の息遣いが静かに残る。

    • Stone fortress with colorful tiled roofs and decorative eaves along a moat; visitors stroll the walkway.

      阮朝王宮が残る古都。城壁と宮殿が語る王朝の栄華、香河に漂う静謐な空気が旅人を包む。

    おすすめツアー

    おすすめコンテンツ

    よくある質問

    〈ベトナム〉
    ・外務省危険レベル:なし
    ・コロナウイルス(Covid-19)に関する入出国条件なし(ワクチン接種証明書、PCR 陰性証明書等不要、入国後10日間の自己健康観察(推奨))
    ・日本国籍の場合はビザ不要(45日以内)
    -パスポート残存有効期間:出国時6ヶ月以上要

    ベトナムの気候は、北部・南部と中部で大きく異なります。雨が少なく、湿度の低い晴天が続く「乾季」シーズンがベストといえます。北部・南部なら11月〜4月。 中部は1月〜7月が乾季です。

    ベトナムの物価を日本と比較すると、基本的に日本よりも安いのが特徴的。都市部でのベトナムの物価は、日本の3分の1〜4分の1くらいです。 地域やものによっての差はありますが、特別贅沢をしない限り、ベトナム旅行中に現地でそれほどお金を使うことはないでしょう。