出発地

    出発日

    マルタ

    republic-of-malta

    騎士団の歴史が残る琥珀色の街
    地中海の青い海が美しいマルタ

    騎士団ゆかりの首都ヴァレッタに加え、青い海が美しい青の洞門や古代の巨石神殿巡りが人気です。琥珀色の街並みやそれを照らす夕陽、地中海の新鮮な魚介料理も大きな魅力です。

    観光地情報 Imformation
    時差
    8 時間 (サマータイム時 7時間)
    フライト時間
    16 時間 18 時間
    欧州・中東経由便
    Stylized green map of Sri Lanka with three Japanese place labels and an airport symbol near the south coast.
    日本から 直行便

    東京(羽田空港 成田空港)
    他(経由便)

    マルタの 主要空港

    マルタ国際空港(MLA)

    Stylized green map of Sri Lanka with three Japanese place labels and an airport symbol near the south coast.
    • マルタ国際花火大会(4月下旬):世界遺産の街と港を背景に繰り広げられる花火大会。世界最高峰の花火の競演が楽しめる。

    • アイル・オブ・MTV(7月):フロリアーナで開催される欧州最大級の無料屋外音楽フェスティバル。世界的に有名なアーティストも登場。

    • ノッテビアンカ(10月):首都ヴァレッタ全体が会場となる人気イベント。芸術や音楽を一晩中楽しめ、夜遅くまで街がにぎわう。

    • 聖パウロの難破記念日(2月10日):マルタにキリスト教をもたらしたとして記念する日。ヴァレッタではパレードや装飾で盛大に祝われる。

    地中海の太陽と海に恵まれた、琥珀色の島が誇る一皿!

    • Person holding a flaky golden croissant up close with a blue sea and historic city skyline featuring a domed building in the background.

      パイ生地にリコッタチーズや豆のペーストなどが入った、マルタの国民食。

    • Braised meat chunks in an orange-tavored sauce with vegetables, garnished with herbs on a white plate (foreground focus).

      ウサギのシチューでマルタを代表する郷土料理。赤ワインでじっくり煮込んだ味。

    • Sandwich on a toasted bun filled with shredded meat, lettuce and tomato on a light plate with a white napkin outdoors.

      リング状のパンで作るサンドイッチ。具材たっぷりで無形文化遺産にも登録。

    • Sliced stuffed meat with potatoes in red sauce, green peas, and parsley on a ribbed white plate.

      ひき肉を薄切りの牛肉で巻いた、肉で肉を包むという食べ応え抜群のボリューミーな家庭料理。

    • Plate of seafood pasta with shrimp, mussels, and cherry tomatoes in a light sauce.

      中海で獲れた新鮮な魚の幸を贅沢に使ったパスタ。

    • White mug of espresso with crema beside a powdered-sugar dusted ring pastry on a dark slate surface

      蜂蜜やオレンジピール、スパイスが香るドーナツ状のお菓子。クリスマスの定番。

    琥珀色の街で騎士団の歴史を辿り、地中海の神秘に出会う

    • Aerial view of rugged limestone cliffs around a dark sea cave, with bright turquoise water and a small boat near the entrance.

      太陽の光で海が鮮やかな青に輝く。洞窟内に広がる神秘的な青の世界を体験。

    • Dim underground stone passage with rounded arches and rough walls, lit by a single ceiling bulb.

      ラバトの地下に広がる地下墓地。一部が公開されており、内部は巨大な迷路のよう。

    • Harbor town with boats in the inlet and a line of old cannons along a stone promenade in the foreground, under a bright blue sky with scattered clouds.

      展望台からはグランドハーバーを一望。時報として実際に放たれる大砲は迫力満点。

    • Silver flower pendant necklace with chain resting on a cracked stone surface.

      糸のように細い金や銀をらせん状に巻いて模様を描いた工芸品。繊細で華やな模様が美しい。

    • Close-up of a glass tumbler with blue, teal, and yellow paint splatters against a black background.

      地中海の青や夕陽を思わせる鮮やかな色が特徴。食器や花瓶など、お土産にも最適な工芸品。

    • Row of medieval knight figurines with swords and shields on a store shelf, silver armor and colorful tunics.

      フィギュアは一体ごとに個性が光り、サイズもさまざま。マルタ十字のアクセサリーも。

    騎士団が築いた琥珀色の要塞都市と、地中海に浮かぶ島々

    • Aerial view of a coastal city with a large domed church and tan stone buildings along the shoreline by the blue sea.

      街全体が世界遺産の首都。騎士団が築いた琥珀色の街並みが広がる歴史ある美しい街。

    • Ornate, gold-decorated church interior with painted arches and a central nave filled with pews and visitors

      シンプルな外観に対し、内部は黄金装飾で彩られた豪華な空間。カラヴァッジョの名画は必見。

    • Colorful harbor scene with small boats on blue water and orange stone buildings under a clear blue sky, including a domed church in the background.

      伝統あるカラフルな漁船が並ぶ、漁村の街。新鮮なシーフード料理が味える。

    • Stone gate at dusk illuminated by warm lights, with a cobblestone path leading through an arched entrance and stone walls on either side.

      中世の面影が残る旧首都。静寂に包まれた街を歩きながら、歴史を感じる。

    • Ancient stone ruin with tall vertical columns and stacked rock walls under a clear blue sky.

      ピラミッドより古いとされる古代の神殿が30基以上並ぶ。歴史の深さと迫力を感じられるスポット。

    • Wide view of a historic limestone fortress with a tall bell tower, crenellated walls, and a Maltese flag against a clear blue sky.

      マルタの姉妹島。大城塞からは島全体を360度見渡せる絶景が広がる。

    おすすめツアー

    おすすめコンテンツ

    よくある質問

    日本国籍の場合、90日以内の滞在かつ観光目的であれば、ビザは不要です。
    2025年以降は、電子渡航認証ETIASの申請が必要となります。

    入国時に、90日以上のパスポート残存期間が必要です。